首页 男生 其他 [HP同人] HP都是魔法惹的祸

第3章

  我忽然觉得有些索然无味了。

  世界总是试图去同化我,去驯服。

  “回来!”这个试图驯服我的人开始恼羞成怒了。

  我松开了手中那条可怜的毒蛇,好让它回到它的主人身边。

  我转头,看向他,然后让那个本该砸中我后脑勺的石头向他飞去,擦过他的头发,嵌进了里德尔身后的大树,树叶哗啦啦的往下掉着,一瞬间就铺满了地面。

  “你也可以做到。”他的目光中透露着隐隐的兴奋,毫不掩饰自己眼神中的狂热,他以为自己找到了同类。

  好吧,看来他终于没有把我当做兔子,我欣慰的想着,但也不见得我对他会有什么好感——我讨厌别人小看我。

  第2章 我逃离了笼子

  人生如同钟摆,在痛苦与倦怠之间摆动。

  ——叔本华

  我并没有向里德尔要回那把伞,因为对于我来说那只是一把伞而已,不属于我的伞。如果是不属于我的东西,那么我也宁可选择丢弃。

  回到疗养院,我却在我的病房看到了一位不速之客。

  那是一位穿着十分个性的先生。

  “你是谁?”。他穿着一件深紫色的长外套,我左思右想,觉得他像是在马戏团工作的。

  那他来找我干嘛?我不受控制的胡思乱想,然后又回忆起看过的那些书,也许他的身份不仅仅是在马戏团工作的。

  “你好,孩子,我是阿不思·珀西瓦尔·伍尔弗里克·布赖恩·邓布利多,在霍格沃茨担任变形术教授。”

  我回过神。

  事实上对于我来说记住一个人的姓名是一件有些困难的事情。

  我眼神复杂的看着这位……邓布利多教授?

  看到我怀疑的眼神,这位自称邓布利多教授的先生为我解释:“我想你也已经发现了你自己与其他孩子的不同了吧,这种能力,被称之为魔法。”

  他挥了挥手中的木棍:“巧克力蛙,要不要试一试。”他冲我眨了眨眼。

  我看着被他突然变出来的被称之为巧克力蛙的东西,并没有惊讶。

  “谢谢。”我接过巧克力蛙,我从来没有见过这种东西。

  “霍格沃茨是一个伟大的魔法学校,几乎所有的英国巫师都是从那里毕业的,每一位在英国出生的小巫师都会被记录在册。”邓布利多教授说着,把一袋装着什么东西都小袋子递给我:“这是补助金,巫师届的货币,我们称之为金加隆。”

  “巫师都要穿着这么艺术吗?”我若有所思。

  “当然不是,不过我想你如果去对角巷的买巫师长袍的话可以选择素面巫师袍。”

  魔法,是一种奇妙的东西,很陌生,但我不讨厌它。

  最后,我拒绝了邓布利多和我一去对角巷,我喜欢这位先生,但我也不太愿意麻烦别人。

  这是我第一次来到魔法世界,我根据邓布利多告诉我的店名,先来到了奥利凡德魔杖店。

  “紫衫木,凤凰羽毛,13英寸,不易弯曲,它不会选择一个平庸的主人,你会取得很大成就的,先生。”

  店主奥利凡德先生正对着他面前的黑发男孩喋喋不休,过了一会,他终于注意到了我的存在。

  “你好先生,我来购买魔杖。”我理了理头发,也想让自己看上去体面一点,然后自我介绍:“我叫纳斯蒂亚·斯图亚特。”

  “哦,真是抱歉,让您久等了。”奥利凡德说:“左手还是右手?”

  “左手。”我回答。

  他拿过一根魔杖:“挥一挥。”

  我照做,轻轻的挥了挥。

  “嘭!”我没有想到它竟然会炸出一个小火花,于是我旁边男孩的也差点被误伤,不过他在火花溅到他脸上前,他就敏捷的退开了,而我也因此看清了他的模样。

  是汤姆里德尔。

  命运总喜欢捉弄人心,对吧。

  奥利凡德先生还在为我寻找适合我的魔杖,嘴里念叨着:“是魔杖选择巫师,而不是巫师选择魔杖……”

  “试试看这个,黑檀木,龙的神经,12.5英寸,不易弯曲。”

  我挥了挥魔杖,它没炸,它是个好魔杖。按照奥利凡德的意思,它大概是选择我了,而我也选择了它,我有些高兴的想。

  奥利凡德先生意味深长的说:“这种漆黑的魔杖木有着令人印象深刻的外貌和名声,黑檀木魔杖持有者通常不是墨守成规的人,他们非常独特,对于局外人的身份也很自在。以及龙的神经,你不会是一个平庸之人的,孩子。”

  听起来还不错,我拿出七个金加隆递给这位先生。

  我把所剩无几的金加隆放回口袋,那是我去买二手课本和袍子的。

  我是如此的贫穷,我不禁感叹。

  对角巷是个神奇的地方,巫师们的穿着也与麻瓜完全不同,大部分人都喜欢长长的袍子。我来到摩金夫人长袍店,听到有些穿着长袍的巫师会抱怨着说:“对角巷的麻瓜真是越来越多了。”

  “mudblood”

  随后我又不知在哪听到了这个单词,如果论这是什么意思,我也实在是不懂。

  我看着争吵着的巫师们,他们面容扭曲,互相叫骂着。

  你是泥巴种吗?

  我低头看了看自己,人们怎么定义它?单靠血统吗?我反反复复的咀嚼着这个单词,到底还是品不出来什么值得回味的东西,我想了想,脑海中却浮现出了一个单词:阶层。

目录
设置
手机
书架
书页
评论